본문 바로가기
일본 애니・게임 음악 번역

카드캡터 사쿠라 3기 OP, 플라티나 プラチナ 가사 번역・발음

by Dreaming Coder 2021. 1. 20. 17:53

 


필자가 직접 번역한 포스팅입니다.

다른 사이트로의 링크는 허용하지만,

그대로 복사해서 다른 곳에 붙여넣기를 하는 행위는 금하고 있습니다.

 


 

 

 

지난 포스트

 

카드캡터 사쿠라 2기 ED, Honey 가사 번역・발음

필자가 직접 번역한 포스팅입니다. 다른 사이트로의 링크는 허용하지만, 그대로 복사해서 다른 곳에 붙여넣기를 하는 행위는 금하고 있습니다. 지난 포스트 카드캡터 사쿠라 2기 OP, 문을 열고

gogogameboy.tistory.com

 

 

 

 

돈 없이 유학을 다녀온 이야기

이 포스팅은 PC로 작성되었습니다. 모바일로 보시는 분들에게는 가끔 줄 바꿈이 어색하게 보일 수 있습니다. 정보를 제공하는 포스팅에는 주로 이야기를 하듯이 경어체를 쓰지만, 이 포스팅은

mystee.tistory.com

스스로의 힘으로 다녀온 일본 유학 이야기가 궁금하신 분들은 위의 글도 봐주시기 바랍니다.

 

이번에 번역할 곡은 카드캡터 사쿠라의 3기 오프닝, 플라티나 プラチナ입니다.

그런데 곡의 제목에 의문이 생기는 점이.. 이곡을 부른 사카모토 마아야 坂本真綾의 구독자가 10만명이 넘는 공식 유튜브 채널에서는 이 곡의 제목이 영어로 Platinum이라고 쓰여있습니다.

원래의 제목인 일본어 プラチナ는 분명 '프라치나' 라고 읽고, 그렇다면 '플라티나'가 맞을 텐데 말이죠.

 

 

 

어쨌든 발음만 다를뿐, 둘 다 똑같은 뜻을 가지고 있는 단어이니,

일본어 제목과 영문 제목이 조금 다르다는 정도로 이해하고 있으면 될 것 같습니다.

 

이곡은 카드캡터 사쿠라의 오프닝 테마 3곡 중에서 유일하게 히로세 코미 広瀬香美가 아닌 다른 사람이 작곡한 곡입니다.

그럼 지금부터 번역을 시작하겠습니다.

 

 

 

 

 

 

 

사카모토 마아야 坂本真綾 - プラチナ (Platinum)

 

♬ 坂本真綾 - プラチナ (1999) (작사 岩里祐穂 이와사토 유호・작곡 菅野よう子 칸노 요코)

 

 

 

I'm a dreamer ひそむパワー

I'm a dreamer 히소무 파와아

I'm a dreamer 숨어있는 힘

 

 

 

私の世界

와따시노 세카이

나의 세상

 

夢と恋と不安で出来てる

유메또 코이또 후안데 데키떼루

꿈과 사랑과 불안으로 이루어져 있어

 

でも想像もしないもの 隠れてるはず

데모 소오조오모 시나이 모노 카쿠레떼루 하즈

하지만 상상도 못 한 것이 숨어있을 거야

 

 

 

空に向かう木々のようにあなたを

소라니 무카우 키기노요오니 아나따오

하늘로 향하는 나무들처럼 당신을

 

まっすぐ見つめてる

맛스구 미츠메떼루

똑바로 바라보고 있어

 

 

 

みつけたいなあ かなえたいなあ

미츠케따이나아 카나에따이나아

찾고 싶어 이루고 싶어

 

信じるそれだけで

시은지루 소레다케데

믿는다는 것만으로

 

越えられないものはない

코에라레나이 모노와 나이

넘지 못할 것은 없어

 

歌うように奇蹟のように

우타우요오니 키세키노요오니

노래하듯 기적처럼

 

「思い」が全てを変えてゆくよ

「오모이」가 스베테오 카에떼유쿠요

「마음」이 모든 것을 바꾸어 가

 

きっと きっと 驚くくらい

킷토 킷토 오도로쿠쿠라이

반드시 반드시 놀랄 만큼

 

 

 

I'm a dreamer ひそむパワー

I'm a dreamer 히소무 파와

I'm a dreamer 숨어있는 힘

 

 

 

まだ見ぬ世界

마다 미누 세카이

아직 보지 못한 세상

 

そこで何が待っていても

소코데 나니가 맛떼이떼모

거기서 뭐가 기다리고 있어도

 

もしも理想とちがっても 恐れはしない

모시모 리소오또 치갓떼모 오소레와 시나이

만약 이상과 달라도 두려워하지 않아

 

 

 

鳥たちは風にのり旅をしてゆく

토리따찌와 카제니 노리 타비오 시떼유쿠

새들은 바람에 실려 여행을 해가

 

今日から明日へと

쿄오까라 아시타에또

오늘부터 내일로

 

 

 

伝えたいなあ さけびたいなあ

츠타에따이나아 사케비따이나아

전하고 싶어 외치고 싶어

 

この世に一つだけの存在である私

코노요니 히토츠다케노 손자이데 아루 와타시

이 세상에 단 하나뿐인 나

 

祈るように星のように

이노루요오니 호시노요오니

기도하듯 별처럼

 

ちいさな光だけど何時かは

치이사나 히카리다케도 이츠카와

작은 빛이지만 언젠가는

 

もっと もっと つよくなりたい

못또 못또 츠요쿠 나리따이

좀더 좀더 강해지고 싶어

 

 

 

限界のない可能性がここにある この手に

겐카이노 나이 카노오세이가 코코니 아루 코노 테니

한계가 없는 가능성이 여기 있어 이 손에

 

It's gonna be your world

네 세상이 될 거야

 

 

 

 

みつけたいなあ かなえたいなあ

미츠케따이나아 카나에따이나아

찾고 싶어 이루고 싶어

 

信じるそれだけで

시은지루 소레다케데

믿는다는 것만으로

 

越えられないものはない

코에라레나이 모노와 나이

넘지 못할 것은 없어

 

歌うように奇蹟のように

우타우요오니 키세키노요오니

노래하듯 기적처럼

 

「思い」が全てを変えてゆくよ

「오모이」가 스베테오 카에떼유쿠요

「마음」이 모든 것을 바꾸어 가

 

きっと きっと 驚くくらい

킷토 킷토 오도로쿠쿠라이

반드시 반드시 놀랄 만큼

 

 

 

 

 

 


이 글이 도움이 됐다면 하단의 공감 버튼을 꾹 눌러서
빨간 하트로 만들어주세요.
지인에게 보여주고 싶은 글이었다면
공감 버튼 옆을 클릭해서 SNS 공유해주세요.
댓글은 블로그 운영에 큰 힘이 됩니다.

 


 


댓글