필자가 직접 번역한 포스팅입니다.
다른 사이트로의 링크는 허용하지만,
그대로 복사해서 다른 곳에 붙여넣기를 하는 행위는 금하고 있습니다.
일본 유학으로 습득해온 일본어 능력으로 직접 번역하는 글입니다.
타 블로그에서는 많은 곡들을 번역해왔지만, 이 블로그에서는 세 번째 곡이네요.
오늘은 신비한 바다의 나디아 ふしぎの海のナディア의 오프닝 테마인 BLUE WATER ブルーウォーター를 번역해보겠습니다.
여담이지만 국내에서는 '신비한 바다의 나디아'라는 제목으로 방영이 되어서 포털사이트들에도 제목이 그렇게 나와있지만, ふしぎの海のナディア를 직역하자면 '신비의 바다의 나디아'입니다.
'신비한'은 ふしぎな인데, ふしぎの이니 '신비의'가 맞겠죠.
어느 쪽이든 의미는 같지만, 그냥 직역하자면 그렇다는 것입니다.
모리카와 미호 森川美穂 - ブルーウォーター (신비의 바다의 나디아 OST)
♬ 森川美穂 - ブルーウォーター (1990) (작사 来生えつこ 키스기 에츠코・작곡 井上ヨシマサ 이노우에 요시마사)
弱気な人は嫌い 青空裏切らない
요와키나 히토와 키라이 아오조라 우라기라나이
나약한 사람은 싫어 푸른 하늘은 배신하지 않아
夢見る前に私 飛んで行きたい
유메미루 마에니 와타시 톤데유키타이
꿈꾸기 전에 나 날아가고 싶어
心のオルゴールが 開いてく響いてく
코코로노 오루고오루가 히라이테쿠 히비이테쿠
마음의 오르골 상자가 열려 울려 퍼져
少しずつの幸福 勇気も 奏で出すの
스코시즈츠노 시아와세 유우키모 카나데 다스노
조금씩의 행복 용기도 연주해내는 거야
今 君の目に いっぱいの未来
이마 키미노 메니 잇빠이노 미라이
지금 너의 눈에 가득한 미래
言葉は永遠のシグナル
코토바와 에이에은노 시그나루
말은 영원의 시그널
DON'T FORGET TO TRY IN MIND
잊지 말고 명심해
愛はjewelより すべてを輝かす
아이와 쥬에르 요리 스베테오 카가야카스
사랑은 보석보다 모든 것을 빛나게 한다는 걸
口笛吹いて君に 街角合図したら
쿠치부에 후이테 키미니 마치카도 아이즈시타라
휘파람 불어 너에게 길거리를 신호하면
笑顔で悩みすべて 吹き飛ぶ感じ
에가오데 나야미 스베테 후키토부 카은지
웃는 얼굴로 고민이 다 날아가는 느낌
見つめ合えば自然に 分かり合う許し合う
미츠메아에바 시제은니 와카리아우 유루시아우
마주 보면 자연히 서로 이해하고 용서하게 돼
騒がしい人波の まん中歩いたって
사와가시이 히토나미노 만나카 아루이탓테
시끄러운 인파 속을 걸어봤자
今 限りなく 青く透き通る
이마 카기리나쿠 아오쿠 스키토오루
지금 한없이 푸르고 투명한
心が空よりも鮮やか
코코로가 소라요리모 아자야카
마음이 하늘보다도 선명해
今 限りなく 愛したい未来
이마 카기리나쿠 아이시타이 미라이
지금 한없이 사랑하고 싶은 미래
お互い感じるよ
오타가이 카은지루요
서로 느끼자
心のオルゴールが 開いてく響いてく
코코로노 오루고오루가 히라이테쿠 히비이테쿠
마음의 오르골 상자가 열려 울려 퍼져
少しずつの幸福 勇気も 奏で出すの
스코시즈츠노 시아와세 유우키모 카나데 다스노
조금씩의 행복 용기도 연주해내는 거야
今 君の目に いっぱいの未来
이마 키미노 메니 잇빠이노 미라이
지금 너의 눈에 가득한 미래
言葉は永遠のシグナル
코토바와 에이에은노 시그나루
말은 영원의 시그널
DON'T FORGET TO TRY IN MIND
잊지 말고 명심해
愛はjewelより すべてを輝かす
아이와 쥬에르 요리 스베테오 카가야카스
사랑은 보석보다 모든 것을 빛나게 한다는 걸
今 君の目に いっぱいの未来
이마 키미노 메니 잇빠이노 미라이
지금 너의 눈에 가득한 미래
言葉は永遠のシグナル
코토바와 에이에은노 시그나루
말은 영원의 시그널
DON'T FORGET TO TRY IN MIND
잊지 말고 명심해
愛はjewelより
아이와 쥬에르 요리
사랑은 보석보다
すべての恋人たちに
스베테노 코이비토타치니
모든 연인들에게
輝きをつたえて
카가야키오 츠타에테
빛을 전해주고
抱きしめたい 君を…
다키시메타이 키미오...
안아주고 싶어 너를...
이 글이 도움이 됐다면 하단의 ♡ 공감 버튼을 꾹 눌러서
빨간 하트♥로 만들어주세요.
(비로그인도 가능합니다!!)
지인에게 보여주고 싶은 글이었다면
공감 버튼 옆을 클릭해서 SNS에 공유해주세요.
댓글은 블로그 운영에 큰 힘이 됩니다.
'일본 애니・게임 음악 번역' 카테고리의 다른 글
카드캡터 사쿠라 2기 OP, 문을 열고 扉をあけて 가사 번역・발음 (0) | 2021.01.10 |
---|---|
신비한 바다의 나디아 ED, Yes, I will... 가사 번역・발음 (0) | 2021.01.07 |
카드캡터 사쿠라 1기 ED, Groovy! 가사 번역・발음 (0) | 2020.12.31 |
카드캡터 사쿠라 1기 OP, Catch You Catch Me 가사 번역・발음 (0) | 2020.12.28 |
일본 음악의 가사 번역을 하는 카테고리를 만들었습니다. (0) | 2020.12.28 |
댓글